| Заверки и легализация |
|
Агенция „Онлайн преводи” извършва заверки на документи във всички държавни институции и посолства в България. „Олтранс” ООД има сключен договор с МВнР за извършване на преводи №1032/2006. В момента предлагаме легализация само на документи от и на английски език. Стойността на легализирания документ се формира като сума от стойността на превода, държавната такса за заверка (държавна таксова марка, която се залепва върху документа) в съответната институция и куриерската услуга. В зависимост от бързината на изпълнение на поръчката, легализациите се делят на два вида: бавна и бърза. За по-подробна информация, моля, свържете се с нас. Какво е легализацияЗа да бъде признат в България, документ издаден от чужда държава, и обратно - български документ да бъде признат в друга държава, той трябва да бъде преведен и „легализиран”. Преводът трябва да бъде извършен от заклет преводач към агенция за преводи, която има сключен договор с МВнР за извършване на официални преводи. В България легализацията на документи се извършва от Министерството на външните работи и от Министерството на правосъдието. Министерството на външните работи и Министерството на правосъдието легализират българските публични актове (документи) със специално удостоверение - „апостил”. Подробна информация за издаването на удостоверението „апостил” от Министерството на правосъдието се съдържа в раздел „Публични услуги” на официалната страница на Министерството на правосъдието на Република България. Заплащането на услугата за удостоверяване (легализиране) и заверка става чрез държавни таксови марки, които се залепват върху документа. |





